Benvenuti in questo post dedicato migliori modi di dire in spagnolo! Che tu sia un amante della lingua, un viaggiatore instancabile o semplicemente una persona alla ricerca di un po’ di ispirazione, qui troverai una raccolta di oltre 100 frasi in spagnolo belle e famose. Abbiamo incluso tutto: dai modi di dire spagnoli ai proverbi, passando per aforismi di personaggi famosi come Frida Kahlo, Paulo Coelho e Pablo Neruda.
Esploreremo frasi belle in spagnolo sulla vita e sull’amore, ideali per aggiungere un tocco di romanticismo o saggezza alle tue giornate. Se sei un utente attivo di social media, non perderti la nostra selezione di frasi in spagnolo perfette per Instagram, complete di hashtag per massimizzare la tua visibilità. E se stai pensando a un tatuaggio che racchiuda un messaggio profondo in poche parole, abbiamo anche quello che fa per te!
Inoltre, per chi è sempre in movimento, abbiamo inserito frasi in spagnolo utilissime per viaggiare, oltre a detti divertenti e utili che ti faranno sorridere. E non potevano mancare frasi romantiche in spagnolo, frasi della buonanotte e di buon compleanno per rendere speciali i tuoi momenti.
Frasi famose in spagnolo / proverbi italiani
- Más vale pájaro en mano que ciento volando
Vale più un passero in mano che cento che volano
È il corrispettivo del nostro “meglio un uovo oggi che una gallina domani” - El que se pica, ajos come
Colui a cui brucia, è perché ha mangiato aglio
Espressione che corrisponde al nostro “avere la coda di paglia” - En todas partes cuecen habas
In tutto il mondo si cuociono fagioli
Ovvero “tutto il mondo è paese” - Camarón que se duerme se lo lleva la corriente
Il gamberetto che si addormenta viene portato via dalla corrente
Il nostro “chi dorme non piglia pesci” - Hablando del rey de Roma, por la puerta se asoma
Quando si parla del re di Roma, si affaccia alla porta
Noi diciamo “parli del diavolo, e spuntano le corna” - Por la calle de despues se va á la casa de nunca
Per la strada del “poi” si va alla casa del “mai”
Ovvero procrastinando si finisce per non fare le cose - Si hay trato, pueden ser amigos perro y gato
Se c’è un accordo, il cane e il gatto possono essere amici”
Non ci sono conflitti irrisolvibili, ed esiste sempre una soluzione che permetta anche ai più acerrimi nemici di andare d’accordo - Ser un cero a la izquierda
Essere uno zero a sinistra
Ovvero essere inutile e superfluo, almeno nella posizione che si occupa in quel momento - Cría cuervos y te sacarán los ojos
Alleva corvi, e ti caveranno gli occhi
Se ti circondi di persone poco raccomandabili, finirai per rimetterci in un modo o nell’altro - De músico, poeta y loco, todos tenemos un poco
Siamo tutti un po’ musicisti, poeti e pazzi - La pluma es la lengua del alma
La penna è la lingua dell’anima
È una frase celebre del Don Chisciotte - Aprender a sonreír es aprender a ser libres
Imparare a sorridere è imparare ad essere liberi - Una es más autèntica, mientras más se parece a lo que soñó de sí misma
Una donna è tanto più autentica quanto più somiglia all’immagine che ha sognato di se stessa - Toma mucho tiempo llegar a ser jóven
Ci vuole molto tempo per diventare giovani.
(Pablo Picasso) - El significado de la vida es encontrar tu regalo. El propósito de la vida es regalarlo
Il senso della vita è quello di trovare il vostro dono. Lo scopo della vita è quello di regalarlo
(Pablo Picasso) - Solo se vive una vez
Si vive una volta sola - Se necesitan dos años para aprender a hablar y sesenta para aprender a callar
Due anni bastano per imparare a parlare e sessanta per imparare a tacere
Aforismi di personaggi famosi in spagnolo (citazioni)
- La vida es sueño, y los sueños, sueños son
La vita è sogno, e i sogni sono solo sogni
(Pedro Calderón de la Barca) - En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme…
In un luogo della Mancia, il cui nome non voglio ricordare… (Miguel de Cervantes) - Sólo sé que no sé nada
So solo di non sapere nulla
(Socrate) - La libertad no es hacer lo que se quiere, sino querer lo que se hace
La libertà non consiste nel fare ciò che si vuole, ma nel voler fare ciò che si fa
(Jean-Paul Sartre) - En un beso, sabrás todo lo que he callado
In un bacio, saprai tutto ciò che ho taciuto
(Pablo Neruda) - Pienso, luego existo
Penso, quindi esisto
(René Descartes) - Ojos que no ven, corazón que no siente
Occhi che non vedono, cuore che non sente
Equivale al nostro “occhio non vede, cuore non duole” - No hay mal que por bien no venga
Non c’è male che per bene non venga
È il nostro “non tutto il male vien per nuocere” - La paciencia es amarga, pero sus frutos son dulces
La pazienza è amara, ma i suoi frutti sono dolci
(Jean-Jacques Rousseau) - Amor con amor se paga
Amore con amore si ripaga - Nada hay nuevo bajo el sol
Non c’è niente di nuovo sotto il sole
(Libro dell’Ecclesiaste) - El tiempo es el mejor autor: siempre encuentra un final perfecto
Il tempo è il miglior autore: trova sempre una fine perfetta
(Charles Chaplin) - Donde hay amor, hay dolor
Dove c’è amore, c’è dolore - Siempre es más valiente el que ama
È sempre più coraggioso chi ama
(Federico García Lorca) - La muerte no nos roba los seres amados. Al contrario, nos los guarda y nos los inmortaliza en el recuerdo
La morte non ci ruba gli esseri amati. Al contrario, li custodisce e li rende immortali nel ricordo
(François Mauriac) - El que no arriesga, no gana
Chi non rischia, non vince
Molto simile all’italiano “chi non risica, non rosica” - No se puede vivir sin amar
Non si può vivere senza amare
(Sigmund Freud) - La única manera de hacer un gran trabajo es amar lo que haces
L’unico modo per fare un grande lavoro è amare ciò che fai
(Steve Jobs) - La envidia es una declaración de inferioridad
L’invidia è una dichiarazione di inferiorità
(Napoleone Bonaparte) - La educación es el arma más poderosa que puedes usar para cambiar el mundo
L’istruzione è l’arma più potente che puoi usare per cambiare il mondo
(Nelson Mandela)
Frasi belle in spagnolo sulla vita
- Algunas personas enfocan su vida de modo que viven con entremeses y guarniciones. El plato principal nunca lo conocen.
Alcune persone si concentrano sulla loro vita in modo di vivere di antipasti e contorni. Il piatto principale non lo conoscono mai.
(José Ortega y Gasset) - Mi misión en la vida no es meramente sobrevivir, sino prosperar, y hacerlo con pasión, compasión, humor y estilo.
La mia missione nella vita non è semplicemente sopravvivere, ma prosperare e farlo con passione, compassione, umorismo e stile.
(Maya Angelou) - Absurdemos a vida, de leste a oeste.
Rendiamo la vita assurda, da est a ovest.
(Fernando Pessoa) - El pasado es como una lámpara colocada a la entrada del porvenir.
Il passato è come una lampada posta all’ingresso del futuro.
(Félicité Robert de Lamennais) - Siempre fui rico, porque no necesito dinero para mi felicidad.
Sono sempre stato ricco, perché non ho bisogno di soldi per la mia felicità.
(Paulo Coelho) - Sin locura no hay felicidad.
Senza follia non c’è felicità. - La vida es una especie de bicicleta. Si quieres mantener el equilibrio, pedalea hacia delante.
La vita è come andare in bicicletta. Per rimanere in equilibrio bisogna continuare a muoversi.
(Albert Einstein) - Cada (tic-tac) es un segundo de la vida que pasa, huye, y no se repite. Y hay en ella tanta intensidad, tanto interés, que el problema es sólo saberla vivir. Que cada uno lo resuelva como pueda.
Ogni “tic-tac” è un secondo della vita che passa, fugge e non si ripete. E in essa c’è tanta intensità e interesse che il problema è solo saperla vivere.
(Frida Kahlo) - Con la vida muchas cosas se remedian.
Con la vita molte cose trovano rimedio.
(Miguel de Cervantes) - La vida no consiste en encontrarse a uno mismo, sino en crearse a uno mismo.
La vita non è trovare se stessi. La vita è creare se stessi.
(George Bernard Shaw) - Deberíamos vivir tantas veces como los árboles, que pasado un año malo echan nuevas hojas y vuelven a empezar.
Dovremmo vivere tante volte come gli alberi, che dopo un brutto anno tornano nuove foglie per ricomincire.
(José Luis Sampedro) - Si no escalas la montaña, jamás podrás disfrutar el paisaje.
Se non scali la montagna, non ti potrai mai godere il paesaggio.
(Pablo Neruda) - El que piensa que puede, puede. El que piensa que no puede, no puede. Esa es una inexorable e indiscutible ley.
Chi che pensa di potere, può. Chi non pensa di potere, non può. Questa è una legge inesorabile e indiscutibile.
(Pablo Picasso) - Una vida gastada cometiendo errores no es solo más honorable, sino más útil que una vida gastada haciendo nada.
Una vita spesa a commettere errori, non solo è più onorevole, ma è molto più utile di una vita passata a non far niente.
(George Bernard Shaw) - Convierte tu hobby en tu trabajo y no volverás a trabajar en la vida.
Trasforma il tuo hobby nel tuo lavoro e non lavorerai mai nella vita.
(Confucio)
Frasi d'amore in spagnolo
- En un beso, sabrás todo lo que he callado.
In un bacio, saprai tutto ciò che ho taciuto.
(Pablo Neruda) - Si yo pudiera darte una cosa en la vida, me gustaría darte la capacidad de verte a ti mismo a través de mis ojos. Sólo entonces te darás cuenta de lo especial que eres para mí.
Se potessi darti una cosa nella vita, mi piacerebbe darti la capacità di vedere te stesso attraverso i miei occhi. Solo allora ti renderesti conto di quanto sei speciale per me.
(Frida Kahlo) - El verdadero amor no se conoce por lo que exige, sino por lo que ofrece.
Il vero amore non si riconosce per ciò che chiede, ma per ciò che offre.
(Jacinto Benavente) - Tardé una hora en conocerte y solo un día en enamorarme. Pero me llevará toda una vida lograr olvidarte.
Mi ci è voluta un’ora per incontrarti e solo un giorno per innamorarmi. Ma mi ci vorrà una vita per dimenticarti. - Si yo fuese el mar y tú una roca, haría subir la marea para besar tu boca.
Se fossi il mare e tu fossi una roccia, innalzerei la marea per baciarti la bocca. - Si sumas todas las estrellas del cielo, todos los granitos de arena en los océanos, todas las rosas en el mundo y todas las sonrisas que haya habido en la historia del mundo, empezarás a tener una idea de cuánto te quiero.
Se aggiungi tutte le stelle nel cielo, tutti i granelli di sabbia negli oceani, tutte le rose del mondo e tutti i sorrisi che sono stati nella storia del mondo, inizierai ad avere un’idea di quanto ti amo. - A nadie te pareces desde que yo te amo.
Non assomigli più a nessuna da quando ti amo
(Pablo Neruda) - Amarse a si mismo, es el inicio de un romance que dura toda la vida.
Amare se stessi è l’inizio di una storia d’amore lunga tutta una vita
(Oscar Wilde) - Cuando el amor no es locura,no es amor.
Quando l’amore non è follia, non è amore
(Pedro Calderon De La Barca) - El primer beso no se da con la boca, sino con la mirada.
Il primo bacio non si dà con la bocca, ma con gli occhi
(Tristan Bernard) - El verdadero amor no se conoce por lo que exige, sino por lo que ofrece.
Il vero amore non si riconosce per ciò che chiede, ma per ciò che offre
(Jacinto Benavente) - La fuente de la vida es el corazón.
La fonte della vita è il cuore
(Juan Luis Vives) - Lo bueno de los años es que curan heridas, lo malo de los besos es que crean adicción.
La cosa buona degli anni è che guariscono le ferite, la cosa cattiva dei baci è che creano dipendenza
(Joaquín Sabina) - Mereces un amor que se lleve las mentiras, que te traiga la ilusión, el café y la poesía.
Meriti un amore che ti spazzi via le bugie, che ti porti l’illusione, il caffè e la poesia
(Frida Kahlo) - Mereces un amor que te quiera despeinada.
Ti meriti un amore che ti voglia spettinata
(Frida Kahlo)
Frasi belle in spagnolo per tatuaggi
- Vivir el momento – Vivere l’istante
- Sueña sin miedo – Sogna senza paura
- La vida es bella – La vita è bella
- Amor eterno – Amore eterno
- Cambia el mundo – Cambia il mondo
- Sin miedo – Senza paura
- Siempre fuerte – Sempre forte
- El tiempo cura – Il tempo cura
- Sonríe siempre – Sorridi sempre
- Ama y sé amado – Ama e sii amato
- Nunca te rindas – Non arrenderti mai
- La libertad interior – La libertà interiore
- Vuela alto – Vola in alto
- Serendipia – Serendipità (il caso)
- La vida es un sueño – La vita è un sogno
- Cambia tus pensamientos – Cambia i tuoi pensieri
- Carpe diem – Cogli l’attimo
- Todo es posible – Tutto è possibile
- Eres suficiente – Sei sufficiente (basti a te stesso)
- Siempre en mi corazón – Sempre nel mio cuore
Frasi in spagnolo per Instagram e Hashtag
- Te quiero #paratodalavida – Ti amo #pertuttalavita
- Los abrazos son la expresión humana del alma – Gli abbracci sono l’espressione umana dell’anima
- Todo tiene belleza, pero no todo el mundo puede verla – Ogni cosa ha la sua bellezza, ma non tutti riescono a vederla
- Todo vuelve – Tutto torna
- Nuestra historia ya està muerta – La nostra storia è finita
- Adios – Addio
- Mejor sola – Meglio da sola
- lo que es para ti te encuentra – Ciò che è per te ti trova
- Ojos que enamoran – Gli innamorati
- Siempre alegre – Sempre allegre
- Chiquilla bonita – Ragazza carina
- Todo tuya – Tutta tua
- Mejor sola que mal acompañada – Meglio sola che male accompagnata
- Haora o nunca? – Ora o mai?
- Corazon de seda – Cuore di seta
- Sin locura no hay felicidad – Senza follia non c’è felicità
- Todo o nada – Tutto o niente
Frasi in spagnolo belle e famose
- Todo pasará a su debido tiempo.
Tutto passerà a tempo debito - Cuando no esperas nada, todo llega.
Quando non ti aspetti nulla, tutto arriva. - Es tiempo de dejarlo ir.
È tempo di lasciarlo andare. - Que todo fluya y nada influya.
Lascia che tutto fluisca e nulla influenzi. - No creas todo lo que piensas.
Non credere a tutto ciò che pensi. - Los pequeños detalles son los que de verdad importan.
I piccoli dettagli sono ciò che conta davvero. - Los momentos más sencillos son en realidad los más bonitos.
I momenti più semplici sono in realtà i più belli. - No importa lo que vean tus ojos, sino lo que sienta tu corazón.
Non importa ciò che vedono i tuoi occhi, ma ciò che sente il tuo cuore. - Aprendiz de mucho, maestro de nada.
Apprendista di molto, maestro di niente. - Mi felicidad solo depende de una sola persona, y esa persona soy yo.
La mia felicità dipende da una sola persona, e quella persona sono io. - Si no crees en tu éxito, nadie puede creer en ti.
Se non credi nel tuo successo, nessuno può credere in te. - Los amigos de verdad nunca se escapan.
I veri amici non sfuggono mai. - Nada más bonito que una persona que sepa hacerte sonreír.
Non c’è niente di meglio di una persona che sa come farti sorridere. - Lo mejor de la vida no se planea… simplemente sucede.
Il meglio della vita non è pianificato … succede e basta. - Es mucho más bello amar a tus seres queridos, que odiar a tus enemigos.
È molto più bello amare i tuoi cari che odiare i tuoi nemici. - Si naciste con alas, no te quedes a gatear en la vida.
Se sei nato con le ali, non stare a gattonare nella vita. - No creas todo lo que piensas.
Non credere a tutto ciò che pensi. - Sonríe más, transmite paz, nunca te rindas.
Sorridi di più, trasmetti pace, non arrenderti mai. - No se brilla sin oscuridad.
Non si può brillare senza oscurità. - Dondequiera que vayamos, será el paraíso.
Ovunque andiamo, sarà il paradiso. - Aún hay algo peor que un corazón roto… no haberte enamorado nunca.
C’è qualcosa di peggio di un cuore spezzato… non essersi mai innamorato - Seamos meno perfectos y más felices.
Siamo perfetti e più felici. - Cada vez que pienso en la felicidad, vuelves a mi mente.
Ogni volta che penso alla felicità, torni nella mia mente. - Sin locura no hay felicidad.
Senza follia non c’è felicità. - Deja de pensar en todo lo que quieres comprar y aprecia todo lo que tienes.
Smetti di pensare a tutto ciò che vuoi comprare e apprezza tutto ciò che hai. - Se real en todo lo que haces.
Sii reale in tutto ciò che fai.
Frasi in spagnolo per viaggiare
- Buenos días! – Buongiorno!
- Gracías! – Grazie!
- Muchas gracias! – Grazie mille!
- De nada – Prego
- Buenas noches! – Buonanotte!
- Cómo te llamas? – Come ti chiami?
- Cómo estás? – Come stai?
- Estoy bien, ¿ y usted/tu? – Io sto bene, e tu?
- Me llamo… / Soia… – Il mio nome è… / Io sono (nome di battesimo)
- Estoy… – Io sono… (indicare la posizione, l’area o lo stato personale)
- Disculpe – Scusatemi (per avervi disturbato)
- Permiso – Scusatemi (per passare)
- No importa – Non importa
- Adiós! – Addio!
- Hasta pronto! – A presto!
- Hasta luego! – Ci vediamo dopo!
- Salida / Llegada – Partenza / Arrivo
- Dónde està la calle… – Dov’è la strada…?
- Dónde estamos? – Dove siamo?
- A la derecha – A destra
- A la izquierda – A sinistra
- Al lado de – Accanto a
- Derecho – Dritto
- Al fondo – In fondo
- Estoy perdido/da, ¿ me pueda ayudar? – Mi sono perso, puoi aiutarmi?
- Quiero ir a… – Voglio andare a…
- Qué hora es/son? – Che ore sono?
- No hablo muy bien español – Non parlo molto bene lo spagnolo
- Puede repetir, por favor? – Può ripetere, per favore?
- Qué significa…? – Cosa significa…?
- Aceptan las tarjetas de crédito? – Accettate carte di credito
- Quedese con la vuelta – Tieni il resto
- Dónde se encuentran los servicios? – Dove sono i bagni?
Frasi romantiche in spagnolo
- Porque, sin buscarte te ando encontrando por todos lados, principalmente cuando cierro los ojos.
Perché, senza cercarti, ti trovo ovunque, soprattutto quando chiudo gli occhi.
(Julio Cortazar) - El amor es invisible y entra y sale por donde quiere sin que nadie le pida cuenta de sus hechos.
L’amore è invisibile, entra ed esce dove vuole senza che nessuno gli chieda cosa stia facendo.
(Miguel de Cervantes) - El alma que hablar puede con los ojos, también puede besar con la mirada.
L’anima che può parlare con gli occhi, può anche baciarsi con gli occhi.
(Gustavo Adolfo Bécquer) - Nunca te olvidaré, nunca, nunca.
Io non ti dimenticherò mai, mai, mai.
(Frida Kahlo) - El amor es el mayor refrigerio de la vida.
L’amore è il maggior rinfresco della vita.
(Pablo Picasso) - El más poderoso hechizo para ser amado, es amar.
L’incantesimo più potente per essere amato è amare.
(Baltasar Gracián) - El amor verdadero no espera a ser invitado, antes él se invita y se ofrece primero.
Il vero amore non aspetta di essere invitato, si offre per primo.
(Fray Luis de León) - No hay amor perdido entre nosotros.
Non c’è amore sprecato.
(Miguel De Cervantes) - Amarte es lo que mejor hago porque sólo amándote he encontrado mi lugar en el mundo.
Amarti è la cosa che mi riesce meglio perché è solo amando te che ho trovato il mio posto nel mondo - Si el amarte es un delito,delincuente yo seré,seguire con mi condena pero siempre te amaré.
Se amarti è un delitto, delinquente io sarò, continuerò con la mia condanna però per sempre ti amerò. - En el verdadero amor no manda nadie; obedecen los dos.
Nel vero amore nessuno comanda; obbediscono entrambi. - Enamorarse es sentirse encantado por algo que puede encantar si es o parece ser perfección.
Innamorarsi è sentirsi incantati da qualcosa che può incantare solo se è o sembra essere la perfezione. - Ser solamente una persona para el mundo, pero para una persona tú eres el mundo.
Per il mondo sei solo una persona, ma per una persona sei tutto il mondo. - Si en medio de las adversidades persevera el corazón con serenidad, con gozo y con paz, esto es amor.
Se nel mezzo delle avversità il cuore persevera con serenità, con gioia e con pace, questo è amore. - No quiero que usted sea el sueño de las mil noches, pero la realidad de cada día! Te quiero.
Non voglio tu sia il sogno di mille notti, ma la realtà di tutti i giorni! Ti amo. - La vida es tenerte en mis días, porque cuando veo a entender que yo existo.
La vita è avere te nei giorni miei, perché quando ti vedo capisco che esisto. - Te amo y no debes dudar y mi amor por ti nunca se acabara porque te amo y no debes temer.
Ti amo e non devi dubitare e il mio amore per te non finirà mai perché ti amo e non devi temere. - No puedo decirte que te ama más que a mi vida …. ¿Por qué mi propia vida.
Non posso dirti di amarti più della mia vita…. perchè sei la mia stessa vita. - Quisiera darte todo lo que nunca hubieras tenido, y ni así sabrías la maravilla que es poder quererte.
Vorrei darti tutto quello che non hai mai avuto, e neppure così sapresti quanto è meraviglioso amarti.
(Frida Kahlo) - El amor es un arte que nunca se aprende y siempre se sabe.
L’amore è un’arte che non si impara mai e che sempre si sa.
(Benito Pérez Galdós) - El amor verdadero empieza cuando no se espera nada a cambio.
Il vero amore comincia quando non ci si aspetta nulla in cambio.
(Antoine de Saint-Exupéry) - Podrán cortar todas las flores, pero no podrán detener la primavera.
Potranno recidere tutti i fiori, ma non potranno fermare la primavera.
(Pablo Neruda)
Frasi della buonanotte in spagnolo
- Que duermas bien – Dormi bene
- Que tengas duelces sueños – Fai sogni d’oro
- Quiero desearte una feliz noche y un hermoso despertar. ¡Buenas noches! – Ti auguro una notte felice e un bellissimo risveglio. Buonanotte!
- La mejor forma de soñar plácidamente es durmiéndome pensando en ti. Te amo, mi amor – Il modo migliore per addormentarsi serenamente è farlo pensando a te. Ti amo, amore mio
- Que pase buenas noches – Passa una buonanotte
- Cierra los ojos y bucea en tus sueños más dulces. ¡Buenas noches! – Chiudi gli occhi e tuffati nei tuoi sogni più dolci. Buonanotte!
- Que la luna y las estrellas iluminen tu noche. Sueña bonito – Possano la luna e le stelle illuminare la tua notte. Fai dei bei sogni
- Vamos a contar ovejitas… – Andiamo a contare le pecore…
- El descanso te dará la fuerza que necesitas mañana. ¡Buenas noches! – Il riposo ti darà la forza di cui hai bisogno domani. Buona Notte!
- Un anochecer no es el final de algo sino la esperanza de un nuevo día que está por llegar, feliz noche – Il calare della notte non è la fine di qualcosa, ma la speranza di un nuovo giorno che verrà, buonanotte
- Llegó el momento de soñar contigo… ¡Buenas noches! – È giunto il momento di sognarti… Buonanotte!
- Que nunca te falte la magia de un sueño. ¡Feliz descanso! – Possa tu non perdere mai la magia di un sogno. Buon riposo!
- ¡Feliz descanso! Espero que tu día haya estado cargado de alegría y felicidad. ¡Hasta mañana! – Buon riposo! Spero che la tua giornata sia stata piena di gioia e felicità. A domani!
- Nunca eres demasiado viejo para establecer otro objetivo o para soñar un nuevo sueño – Non si è mai troppo vecchi per fissare un nuovo obiettivo o per sognare un nuovo sogno
- Te mando un fuerte abrazo y mis más sinceros deseos de que pases una linda noche – Ti mando un grande abbraccio e i miei più sinceri auguri di buonanotte
- Solo quiero desearte una feliz noche para recordarte que en mi corazón siempre estas tu, feliz noche cariño – Voglio solo augurarti una notte felice per ricordarti che sei sempre nel mio cuore, buonanotte tesoro
- Dejemos a un lado las preocupaciones y descansemos en paz, así mañana podremos afrontar con más energía todos los retos que nos depare la vida. ¡Feliz noche! – Mettiamo da parte le nostre preoccupazioni e riposiamo in pace, così che domani possiamo affrontare con più energia tutte le sfide che la vita ci pone. Serata felice e benedetta. Buonanotte!
Frasi di buon compleanno in spagnolo
- Te deseamos un muy feliz y alegre cumpleaños.
Ti auguriamo un felice e allegro compleanno. - Brindemos con alegría, porque es el cumpleaños de una persona especial, a quien queremos desearle un día fenomenal. ¡Feliz cumpleaños!
Brindiamo con gioia, perché è il compleanno di una persona speciale, a cui vogliamo augurare un giorno fantastico. Buon compleanno! - Hoy es una ocasión más que especial para festejar tu maravillosa presencia. ¡Feliz cumpleaños!
Oggi è un’occasione speciale per celebrare la tua meravigliosa presenza. Buon compleanno! - Hoy, todo alrededor parece estar más bonito, pues Dios sabe que es el cumpleaños de una persona especial y ha decidido regalarle un día sensacional. ¡Feliz cumpleaños!
Oggi, tutto sembra essere più bello, perché Dio sa che è il compleanno di una persona speciale e ha deciso di regalargli una giornata sensazionale. Buon compleanno! - Que Dios te bendiga en tu cumpleaños y llene tu vida bendiciones. ¡Felicidades y muchas alegrías!
Possa Dio benedirti nel giorno del tuo compleanno e riempire la tua vita di serenità. Ti auguro tanta gioia e felicità! - Te deseamos un muy feliz y alegre cumpleaños.
Ti auguriamo un felice e allegro compleanno. - Te deseo un año colorido, alegre y lleno de emociones. ¡Feliz cumple!
Ti auguro un anno colorato, felice e pieno di emozioni. Buon compleanno! - Deseo que la celebración de tu cumpleaños sea fantástica como lo eres tú. ¡Feliz cumpleaños!
Ti auguro una festa di compleanno fantastica quanto te. Buon compleanno! - Para ese ser especial que se ha ganado mi corazón y me roba miles de sonrisas todos los días, ¡Feliz cumpleaños!
Per quell’essere speciale che mi ha conquistato il cuore e mi ruba migliaia di sorrisi ogni giorno, buon compleanno! - Te enviamos deseos de cumpleaños llenos de amor y cariño.
Ti inviamo auguri di compleanno pieni di amore e affetto. - Que la alegria de éste día, sea la expresión constante de tu vida.
Possa la gioia di questo giorno essere la costante espressione della tua vita. - Hoy es una ocasión más que especial para festejar tu maravillosa presencia. ¡Feliz cumpleaños!
Oggi è un’occasione speciale per celebrare la tua meravigliosa presenza. Buon compleanno! - Qué feliz me hace saber que hoy sumas un año más a tu vida, y esa felicidad se torna aún mayor cuando recuerdo que estaré contigo para celebrarlo. ¡Felicidades!
Che gioia mi dà sapere che oggi aggiungi un altro anno alla tua vita e che questa felicità diventa ancora più grande quando ricordo che sarò con te per celebrarla. Tanti auguri! - Esperamos que las alegrías de tu cumpleaños te sigan cada día durante todo el año. ¡Feliz cumpleaños!
Speriamo che le gioie del tuo compleanno ti seguano ogni giorno dell’anno. Buon compleanno! - El corazón que ama siempre será joven. Te deseo un año lleno de amor y alegría. ¡Feliz cumpleaños!
Il cuore che ama sarà sempre giovane. Ti auguro un anno pieno di gioia e amore. Buon compleanno! - Que la vida te regale tanta felicidad como me has entregado tú. ¡Feliz cumpleaños!
Possa la vita darti tutta la felicità che tu hai dato a me. Buon compleanno! - Le deseo un feliz cumpleaños a la mejor persona que he conocido en este mundo.
Tanti auguri di buon compleanno alla persona migliore che abbia mai incontrato in questo mondo.
Frasi famose di Frida Kalho
- Pies, ¿para qué los quiero si tengo raíces que me impiden volar?
Piedi, a che servono se ho radici che mi impediscono di volare? - Pies, ¿para qué los quiero si tengo alas para volar?
Piedi, a che servono se ho ali per volare? - Pies, ¿para qué los quiero si tengo piernas para correr?
Piedi, a che servono se ho gambe per correre? - Pies, ¿para qué los quiero si tengo deseos de volar?
Piedi, a che servono se ho desiderio di volare? - Pinto autorretratos porque soy a quien mejor conozco
Dipingo autoritratti perché sono chi conosco meglio. - Pinto autorretratos porque estoy mucho tiempo sola. Me tengo a mí misma y soy la mejor tema que conozco
Dipingo autoritratti perché trascorro molto tempo da sola. Ho me stessa come soggetto e sono il miglior soggetto che conosco. - Yo solía pensar que era la persona más extraña en el mundo, pero luego pensé que hay mucha gente así en el mundo, debe haber alguien como yo, que se sienta bizarra y dañada de la misma forma en que yo me siento. Me la imagino, e imagino que ella también debe estar por ahí pensando en mí
Solevo pensare che fossi la persona più strana al mondo, ma poi ho pensato che ci sono molte persone simili nel mondo, deve esserci qualcuno come me, che si sente strano e ferito nello stesso modo in cui mi sento io. La immagino, e immagino che anche lei debba esserci là fuori che pensa a me. - Pinto flores para que así no mueran Dipingo fiori in modo che non muoiano.
- Nada es absoluto. Todo cambia, todo se mueve, todo gira, todo vuela y se va
Nulla è assoluto. Tutto cambia, tutto si muove, tutto gira, tutto vola e se ne va. - Jamás en toda la vida olvidaré tu presencia. Me atacaste a mí. Me destrozaste entera. Me hiciste tuya
Mai in tutta la vita dimenticherò la tua presenza. Mi hai attaccata. Mi hai distrutta completamente. Mi hai resa tua. - Pintar, transformar, darle color a mi vida, borrar y volver a pintar. Mi cabeza es un desastre, pero soy fuerte y creo que puedo con esto
Dipingere, trasformare, dare colore alla mia vita, cancellare e ridipingere. La mia mente è un caos, ma sono forte e credo di potercela fare. - Puedo conquistar el mundo con una mano, siempre que tú me tomes la otra
Posso conquistare il mondo con una mano, purché tu prenda l’altra. - Si me cortas en pedazos, cada pedazo gritaría que te amo
Se mi tagliassi a pezzi, ogni pezzo griderebbe che ti amo. - Yo solía creer que era la persona más extraña en el mundo, pero luego pensé, hay mucha gente así en el mundo, tiene que haber alguien como yo, que se siente bizarro y dañado de la misma forma en que yo me siento. Me imagino que ella está ahí fuera pensando en mí también
Solevo credere di essere la persona più strana al mondo, ma poi ho pensato, ci sono molte persone così nel mondo, deve esserci qualcuno come me, che si sente strano e ferito nello stesso modo in cui mi sento io. Immagino che anche lei sia là fuori a pensare a me. - Nada puede sustituir a la risa y a las lágrimas en cuanto a revelar y purificar el alma
Nulla può sostituire il riso e le lacrime nel rivelare e purificare l’anima. - Al final del día, podemos aguantar mucho más de lo que pensamos que podemos
Alla fine del giorno, possiamo sopportare molto più di quanto pensiamo di poter fare. - Cada pequeño detalle en una obra de arte es tan relevante como el resto
Ogni piccolo dettaglio in un’opera d’arte è tanto rilevante quanto il resto. - No pinto sueños o pesadillas, pinto mi propia realidad
Non dipingo sogni o incubi, dipingo la mia propria realtà. - Amurallar el propio sufrimiento es arriesgarte a que te devore desde el interior
Rinchiudere la propria sofferenza è rischiare che ti divori dall’interno. - Me pinto a mí misma porque soy a quien mejor conozco
Mi dipingo perché sono chi conosco meglio.
Detti in spagnolo divertenti e utili
- Ser un melón (traduzione letterale: essere un melone) – essere un cretino
- ¡Venga! – dai!
- Me la suda (traduzione letterale: mi fa sudare) – non me ne importa niente
- No tener pelos en la lengua (traduzione letterale: non avere peli sulla lingua) – dire sempre quello che si pensa
- Estar en la luna (traduzione letterale: essere sulla luna) – essere distratti
- Estar en el quinto pino (traduzione letterale: essere nel quinto pino) – essere lontani
- Ser un cero a la izquierda (traduzione letterale: essere uno zero a sinistra) – essere insignificante
- Dar gato por liebre (traduzione letterale: dare gatto per lepre) – ingannare qualcuno
- Estar como una cabra (traduzione letterale: essere come una capra) – essere pazzo
- Tener más cuento que Calleja (traduzione letterale: avere più storie di Calleja) – essere molto raccontasogni
- Ser pan comido (traduzione letterale: essere pane mangiato) – essere facile
- Estar en el ajo (traduzione letterale: essere nel sugo) – essere coinvolto in qualcosa
- No dar pie con bola (traduzione letterale: non dare piede con palla) – non capire niente
- Tener mala leche (traduzione letterale: avere latte cattivo) – essere arrabbiati
- Ser un bicho raro (traduzione letterale: essere un animale strano) – essere un tipo strano
Aforismi di Paulo Coelho
- El amor no necesita ser entendido, solo necesita ser demostrado.
L’amore non ha bisogno di essere compreso, ha solo bisogno di essere dimostrato. - La vida es demasiado corta para pasarla con gente que te saca de quicio.
La vita è troppo breve per passarla con persone che ti fanno uscire dai gangheri. - No existe amor en paz. Siempre viene acompañado de agonías, éxtasis, alegrías intensas y tristezas profundas.
Non esiste amore in pace. Viene sempre accompagnato da agonia, estasi, intense gioie e profonde tristezze. - La felicidad es algo que se multiplica cuando se divide.
La felicità è qualcosa che si moltiplica quando si divide. - La vida es una sucesión de lecciones que deben ser vividas para ser entendidas.
La vita è una successione di lezioni che devono essere vissute per essere comprese. - No hay nada como volver a un lugar que no ha cambiado, para darte cuenta de cuánto has cambiado tú.
Non c’è niente come tornare in un luogo che non è cambiato, per renderti conto di quanto tu sia cambiato. - El éxito es conseguir lo que quieres. La felicidad es querer lo que consigues.
Il successo è ottenere ciò che vuoi. La felicità è volere ciò che ottieni. - El miedo a sufrir es peor que el propio sufrimiento.
La paura di soffrire è peggiore del dolore stesso. - La magia está en ti mismo. Siempre ha estado allí, incluso cuando la vida te ha golpeado tan fuerte que has pensado que no podías seguir adelante.
La magia è dentro di te. È sempre stata lì, anche quando la vita ti ha colpito così forte che hai pensato di non poter andare avanti. - La única cosa que se interpone entre ti y tu sueño es la historia que te sigues contando a ti mismo de por qué no puedes lograrlo.
L’unica cosa che si interpone tra te e il tuo sogno è la storia che continui a raccontarti su perché non puoi realizzarlo. - La vida es una aventura atrevida o no es nada.
La vita è un’avventura audace o non è niente. - El universo conspira para que se cumplan nuestros deseos.
L’universo cospira per far sì che i nostri desideri si avverino. - No hay nadie más peligroso que alguien que no tiene nada que perder.
Non c’è nessuno più pericoloso di qualcuno che non ha niente da perdere. - La felicidad no es algo que se pospone para el futuro; es algo que se diseña para el presente.
La felicità non è qualcosa che si rimanda al futuro; è qualcosa che si progetta per il presente. - El amor es una fuerza más formidable que cualquier otra. Es invisible, no se puede ver ni medir, pero es lo suficientemente poderoso para transformarte en un momento y ofrecerte más alegría que cualquier posesión material.
L’amore è una forza più potente di qualsiasi altra. È invisibile, non può essere visto o misurato, ma è abbastanza potente da trasformarti in un attimo e offrirti più gioia di qualsiasi possesso materiale.
Frasi famose di Pablo Neruda
- Es tan corto el amor y tan largo el olvido. – L’amore è così breve e l’oblio così lungo.
- Podrán cortar todas las flores, pero no podrán detener la primavera. – Potranno tagliare tutte le fioriture, ma non potranno fermare la primavera.
- Amo tus pies porque anduvieron sobre la tierra y sobre el viento y sobre el agua, hasta que me encontraron. – Amo i tuoi piedi perché hanno camminato sulla terra e sul vento e sull’acqua, fino a che mi hanno trovato.
- Puedo escribir los versos más tristes esta noche. – Posso scrivere i versi più tristi stanotte.
- Te amo como se aman ciertas cosas oscuras, secretamente, entre la sombra y el alma. – Ti amo come si amano certe cose oscure, segretamente, tra l’ombra e l’anima.
- Para que nada nos separe, que no nos una nada. – Perché nulla ci separi, che nulla ci unisca.
- Y fue en ese momento que la rosa se vengó de las espinas. – E fu in quel momento che la rosa si vendicò delle spine.
- Me gustas cuando callas porque estás como ausente. – Mi piaci quando stai zitto perché sembri assente.
- Es tan grave el odio, y el amor es tan sencillo. – L’odio è così grave, e l’amore è così semplice.
- Toda la luz de diciembre, una sola lámpara amarilla. – Tutta la luce di dicembre, una sola lampada gialla.
- Te recuerdo como eras en el último otoño. – Ti ricordo com’eri nell’ultimo autunno.
- Pero yo he conservado la forma y la medida del amor. – Ma ho conservato la forma e la misura dell’amore.
- No estés lejos de mí un solo día. – Non stare lontano da me nemmeno un solo giorno.
- Cada día es tuyo y mío igual que el agua y el fuego. – Ogni giorno è tuo e mio come l’acqua e il fuoco.
- La risa es el lenguaje del alma. – Il riso è il linguaggio dell’anima.
- Todo en ti fue naufragio. – Tutto in te è stato naufragio.
- Me gustas cuando callas porque estás como ausente. – Mi piaci quando stai zitto perché sembri assente.
- Y es que el amor, tal como se nos revela, no tiene sentido ni razón. – E infatti l’amore, così come ci si rivela, non ha senso né ragione.
- Eres libre de ser lo que quieras, necesitas lo que eres. – Sei libero di essere ciò che vuoi, hai bisogno di ciò che sei.
- Amo el amor de los marineros que besan y se van. – Amo l’amore dei marinai che baciano e se ne vanno.
- Te amo más que a mi propia vida. – Ti amo più della mia stessa vita.
- Eres mi razón de sonreír cada día. – Sei la mia ragione per sorridere ogni giorno.
- Eres la estrella que ilumina mi cielo. – Sei la stella che illumina il mio cielo.
- Amar es encontrar en la felicidad de otro tu propia felicidad. – Amare è trovare nella felicità dell’altro la propria felicità.
- Tú y yo, juntos contra el mundo. – Tu ed io, insieme contro il mondo.
- Eres mi refugio en este loco mundo. – Sei il mio rifugio in questo mondo folle.
- Eres el sueño que nunca quiero despertar. – Sei il sogno dal quale non voglio mai svegliarmi.
- En tus ojos encuentro mi hogar. – Nei tuoi occhi trovo la mia casa.
- Cada momento contigo es un regalo. – Ogni momento con te è un regalo.
- Mi amor por ti es eterno. – Il mio amore per te è eterno.
- Tú y yo somos un cuento de hadas. – Tu ed io siamo una fiaba.
- Eres mi amor, mi vida y mi todo. – Sei il mio amore, la mia vita e tutto per me.
- Eres la melodía que suena en mi corazón. – Sei la melodia che risuona nel mio cuore.
- Tus besos son mi razón de respirar. – I tuoi baci sono la mia ragione di respirare.
- Eres el amor que siempre he buscado. – Sei l’amore che ho sempre cercato.
- Cada día a tu lado es un día perfecto. – Ogni giorno al tuo fianco è un giorno perfetto.
- Eres mi sol en los días nublados. – Sei il mio sole nei giorni nuvolosi.
- Tú y yo, unidos por un amor inquebrantable. – Tu ed io, uniti da un amore indistruttibile.
- Eres mi razón de ser, mi todo. – Sei la mia ragione d’essere, il mio tutto.
- En tus brazos encontré mi hogar. – Nei tuoi abbracci ho trovato la mia casa.
Modi di dire spagnoli
- Estar hasta en la sopa – Sei come il prezzemolo; quando qualcuno o qualcosa è sempre in mezzo.
- Tener mala leche / uva – Avere un caratteraccio.
- Ser más pesado que una vaca en brazos – Sei più pesante che una mucca in armi. Persona molesta o non facile da sopportare.
- Se te va la olla – Dare di matto, impazzire.
- Andar con la hora pegada al culo – Avere il fiato sul collo/L’acqua alla gola.
- Ser de puño cerrado – Avere il braccino corto.
- Estar al loro – Essere sul pezzo.
- Cantar los 40 – Dirne 4: sgridare qualcuno.
- Ser un melón – Si dice a qualcuno che non è molto intelligente.
- ¡Venga! – Si usa per esprimere incredulità, per esempio per gli italiani è traducibile con “ma dai”.
- Me la suda – Non mi interessa.
- Pasarse tres pueblos – Esagerare molto.
- Tener el guapo subido – Sentirsi particularmente belli, essere particularmente belli agli occhi della gente.
- Le quedan dos telediarios – È più di là che di qua ma può anche riferirsi per esempio ad una moda che va via via scomparendo.
- A toda leche – È l’equivalente italiano di “a tutta birra”, e si usa quindi allo stesso modo di “a tutta velocità”.
- Qué mala leche – Si dice a chi è scontroso e si pone male.
- Dormir a pierna suelta – Si dice quando si dorme profondamente.
- Mucha mierda – Buona fortuna.
- Verle las orejas al lobo – Si dice quando ci si rende conto di un pericolo.
- Hablar por los codos – Parlare molto.
- Dar gato por liebre – Imbrogliare.
- Estar en el quinto pino – Essere molto lontano.
- Es más chulo que un ocho – Essere super figo, super cool.
- No está el horno pa’ bollos – L’aria è così tesa che si taglia con un grissino.
- Ser una gallina – Si dice quando qualcuno è un codardo.
- Buenas – Si utilizza come saluto a ogni ora del giorno.
- Ser la oveja negra – Si dice per descrivere qualcuno che è trasgressivo e va controcorrente, una “pecora nera”.
- Ser más pesado que una vaca en brazos – Si dice di una persona che non è facile da sopportare.
- Sonar la flauta – Avere fortuna.
- Tocar madera – È come il nostro detto italiano “toccare ferro”.
- No dar palo al agua – Si usa per descrivere un nullafacente.
- Vale – Va bene.
- Tirar la toalla – Gettare la spugna.
- Ser un rata – Si dice a chi è avaro.
Proverbi spagnoli
- Dime con quién andas y te diré quién eres. Dimmi con chi vai e ti dirò chi sei.
- Quien a buen árbol se arrima, buena Chi a buon albero si appoggia, buona ombra.
- Perro ladrador, poco mordedor. Can che abbaia non morde.
- A buen hambre no hay pan duro. A chi ha fame, è buono ogni pane.
- A caballo regalado no le mires el diente. A caval donato non si guarda in bocca.
- A Dios rogando y con el mazo dando. Aiutati che il cielo/Dio ti aiuta.
- Quien siembra vientos recoge tempestades. Chi semina vento, raccoglie tempesta.
- Quien mucho abarca, poco aprieta. Chi troppo vuole, nulla stringe.
- A buen entendedor pocas palabras (bastan). A buon intenditor poche parole.
- De los amigos me guarde Dios, que de los enemigos me guardo yo. Dagli amici mi guardi Iddio, che dai nemici mi guardo io.
- No hay peor sordo que el que no quiere oír. Il peggior sordo è chi non vuole sentire.
- Mejor tarde que nunca. Meglio tardi che mai.
- Casa con dos puertas mala es de guardar. Casa con due porte, mal si guarda.
- Quien la sigue la consigue. Chi la dura, la vince.
- Un clavo saca otro clavo. Chiodo scaccia chiodo.
- Hecha la ley, hecha la trampa. Fatta la legge, trovato l’inganno.
- El hábito no hace al monje. L’abito non fa il monaco.
- Más vale solo que mal acompañado. Meglio soli che mal accompagnati.
- Agua pasada no mueve molino. Acqua passata non macina più.
- El que calla otorga. Chi tace, acconsente.
- Dios los cría y ellos se juntan. Dio li fa e poi li accoppia.
- Mala hierba nunca muere. L’erba cattiva / La malerba non muore mai.
- No es oro todo lo que reluce. Non è oro tutto quel che luccica.
- No dejes para mañana lo que puedas hacer hoy. Non rimandare a domani quello che puoi fare oggi.
- Caballo regalado no se le mira el diente (traduzione letterale: non si guarda il dente a un cavallo che ti è stato regalato).
È l’equivalente del nostro detto “a caval donato non si guarda in bocca”, che insegna a non essere ingrati verso chi ci regala qualcosa… - Guerra avisada no mata a soldado (traduzione letterale: guerra avvisata non uccide il soldato). Se si prevede una brutta situazione, allora si possono prendere precauzioni.
- La práctica hace al maestro (traduzione letterale: la pratica fa il maestro).
Fare pratica aiuta a diventare perfetti. - El tiempo lo cura todo (traduzione letterale: il tempo cura tutto).
Vuol dire che con il passare del tempo il dolore svanisce. - Ojos que no ven, corazón que no siente (traduzione letterale: occhi che non vedono, cuore che non sente).
È l’equivalente del detto italiano “lontano dagli occhi, lontano dal cuore” - El dinero llama al dinero (traduzione letterale: il denaro chiama denaro).
Significa che con il denaro arrivano più opportunità di guadagno. - La curiosidad mató al gato (traduzione letterale: la curiosità ha ucciso il gatto).
Invita a non essere troppo invadenti e curiosi ed equivale al nostro “tanto va la gatta al lardo che ci lascia lo zampino”.
Un consiglio extra
Non sottovalutare il potere di una conversazione reale, gli incontri casuali e le amicizie che nascono quando sei lontano da casa. Oltre alla lingua, imparerai anche ad essere più flessibile, adattabile e aperto al nuovo — qualità inestimabili che ti accompagneranno per tutta la vita.
Quindi, perché non pianifichi la tua prossima vacanza in uno di questi 10 Paesi di lingua spagnola, puoi perfezionare la lingua castigliana:
- leggendo e studiando uno dei migliori libri di spagnolo
- scaricando una app di lingua e facendo pratica sullo smartphone
- guardando una serie tv tra le tante ambientate in Spagna, Argentina, Messico…